Original Japanese poem:
リンゴの画を題す / ムシャノコウジ・サネアツ
「私は一つの存在
亡ぶまでは美しく生き
亡べば地上に種をのこすなり
満足せる
一つの存在」
題蘋果之畫 / 武者小路実篤
「我是一個存在
死亡之前活得美麗燦爛
死亡時只把種子留在地上
就能滿足的
一個存在」
Translate to English:
Inscribing the apple image
by Mushanokoji Saneatsu
I present an existence
Before death, living beautiful and brilliant
Death is only leaving seeds on the ground
( I feel) satisfy
an existence
沒有留言:
張貼留言